Como esta semana CineAsia dedica prácticamente toda su información al Festival de San Sebastián 2015, y antes de que cojamos las maletas y nos traslademos allí, rescatamos la entrevista que en la pasada edición realizamos al director Shim Sung-bo. Más conocido por ser el guionista de la memorable Crónica de un asesino en serie (Memories of Murder, Bong Joon-ho, 2003), Sung-bo se estrenaba como director con Haemoo/Sea Fog (2014), presentada en la Sección Oficial a competición de la pasada edición del Festival de Donosti. Recordamos nuestro encuentro con él en el Hotel María Cristina.
CineAsia: A usted se le conoció, al menos lo conocimos en España, por el guión de Memories of Murder en 2003 y desde entonces esperábamos volver a verlo en los créditos, pero no ha sido hasta 2014 cuando hemos vuelto a ver un guión suyo. ¿Qué ha sido de usted en todo este tiempo?
Shim Sung-bo: Antes de 2003 en Corea no había ningún colectivo de guionistas profesionales así que yo no era un guionista profesional, solo quería aprender de Bong Joon-ho ya que la profesión de guionista de cine dependía de los directores. Después de aquella primera experiencia escribí varios guiones para intentar hacer mi propia película, pero los proyectos nunca salieron adelante por diversas razones. Sin embargo, durante todo este tiempo Bong Joon-ho leía mis guiones y, por tanto, sabía todo lo que me interesaba y conocía mi trayectoria general. Cuando escribí el guión de Haemoo Bong Joon-ho sabía que este era el momento, la esencia de este proyecto está en el crimen y en el amor.
CineAsia: ¿Cuando escribió usted el guion de Haemoo tenía claro que iba a dirigirlo? ¿Tenía claro dar el paso de guionista a director? Y en este caso, ¿qué es lo que más le gusta? ¿Dirigir o guionizar?
Shim Sung-bo: Para mí debutar como director de cine era algo muy natural, aunque quizás no es que fuera algo específicamente buscado. Ser guionista y después ser director era algo que iba dentro de una misma trayectoria. Cuando Bong Joon-ho leyó mi guión, desde el principio él asumió que esta película la iba a dirigir yo mismo. En Corea este es un proceso más normal, primero se trabaja como guionista en varias películas para luego debutar como director.
Con respecto a la segunda pregunta, me gustan ambos roles, tanto el trabajo de guión como el de director, pero ahora mismo esto muy agotado tanto física como psicológicamente y por eso seguramente el siguiente paso sea solo escribir un guión y luego ya veremos.
CineAsia: Tal como dijo en la rueda de prensa, donde fue bastante sincero, cuando escribe usted no está totalmente seguro de escribir un guión original por eso lo que hace es basarse en hechos reales de la historia de Corea para dibujar un escenario, una historia. ¿Se siente más seguro basándose en hechos reales? Y si es así ese próximo guión que quiere escribir, ¿también se basará en esta premisa?
Shim Sung-bo: Creo que las películas basadas en hechos reales están muy bien y de lo que me he dado cuanta a lo largo de estos años es que lo correcto no es hacer lo que yo quiero sino hacer lo que quieren los demás, las personas de mi entorno. Yo quería hacer muchas películas y al final solo he realizado Memories of Murder y Haemoo, y ambas son películas basadas en hechos reales, por lo tanto para mi próximo proyecto estoy buscando algún episodio interesante de la vida real.
CA: Tal y como está el panorama de la industria del cine coreano actualmente es muy difícil levantar un proyecto como el suyo, no es una comedia romántica que guste a todo el mundo, no es un gran espectáculo visual, sino que es un drama humano. ¿El hecho de tener detrás a Bong Joon-ho le ha facilitado las cosas?
SSB: (jajaja) Todo lo que has dicho es así, todo es cierto. Creo que si llegas a cierto nivel, si pasas cierta línea, puedes llegar a producir una película aunque sea mainstream. Desde luego que yo tuve suerte de tener a Bong Joon-ho a mi lado, gracias a él pude escoger el reparto que yo quería, etc, pero al fin y al cabo uno de los factores importantes es el guión, un buen guión. Si hay un buen guión habrá productores.
CA: Los que seguimos el cine Coreano hay una cosa que no hemos llegado a entender, y es que su película se estrenó en Corea el 13 de Agosto, justo la época en que allí se estrenan todos los blockbusters, y además con la competencia de otras dos películas que tienen lugar en el mar también como son “The Pirates” y “Roaring Currents”. ¿Por qué estrenarla en ese momento?
SSB: La fecha de estreno es algo que no puedo elegir, depende totalmente de la distribuidora. Pienso que la distribuidora tenía una estrategia, pero ahí yo… quiero decir que no estábamos en desacuerdo con esa decisión, pero todo esto ahora es hablar basándonos en el resultado. Después de estrenar mi película me he dado cuenta de que no hay una tipificación de cine por época en Corea, me explico. Lo importante del éxito comercial en Corea es crear un fenómeno, o hacer que exista una discusión de fondo, discusión política, social… esa es la llave del éxito comercial en la industria del cine coreano. Al fin y al cabo mi película no tuvo mucho éxito comercial, pero yo no hubiera puesto el estreno en verano porque creo hubiera funcionado mejor en otro momento.
CA: A lo mejor si hubieran esperado un poco, habiendo sido su película seleccionada para la carrera a los Oscars, la cosa hubiera ido diferente.
SSB: Me he enterado de esto estando ya aquí en España y aún no he tenido mucho tiempo para asimilar lo que esto significa. Conozco los Oscars pero no tengo claro qué es lo que tengo que sentir. Hoy mismo he hablado con uno de los productores y precisamente estábamos comentando esto mismo y él me dio una respuesta muy buena: “esta es una noticia muy agradable, porque al fin y al cabo tu serás la selección coreana.” Así que tengo que estar contento.
CA: ¿Qué parte hay de historia real en Haemoo, de lo que sucedió en los años 90, y qué parte está basada en la obra de teatro de la cual usted tomó referencia?
SSB: La fotografía, el diseño artístico, la imagen… sobre todo el tipo de barco, todo esto está basado en hechos reales, quiero decir que yo quería que fuera una película realista y por eso tenía que reflejar aquella época. A través de la obra de teatro se introduce el amor, porque en los hechos reales no hubo tal historia romántica.
CA: ¿Qué parte hay de elección personal del casting y qué parte de marketing? Más que nada por el hecho de haber escogido a Yoo-chun para la película?
SSB: Realmente el factor marketing no lo tuve demasiado en cuenta, si tuviera en cuenta un factor de ese tipo la película debería ser mucho menos dura pensando en el mercado chino, por ejemplo, pero no fue así. Yoo-chun es un actor que hasta hace poco solo había hecho televisión pero que le interesa mucho trabajar en el cine, también tiene este perfil de cara de buen chico. Creo que todo esto se refleja en la película.
CA: En una entrevista que hicimos a Park Chan-wook él decía que la industria del cine coreano en estos momentos era un gran paquete de blockbusters, un cine de autor muy minoritario, pero que había un hueco que rellenar con películas que siendo de autor pudieran llegar al gran público. Creo que su película está en ese hueco. ¿Comparte este diagnóstico?
SSB: Creo que el cine de Bong Joon-ho se sitúa en este hueco y claro, mi cine tiene mucha influencia de este director, incluso es el productor de Haemoo, y a su lado podía realizar una película que me pareciera interesante. Cuando hice Haemoo quería expresar mis propios intereses y a la vez ofrecer al público algo positivo, al fin y al cabo yo también soy espectador. Creo que yo aún no ocupo ningún lugar dentro de este panorama que comentas, hasta ahora solo he sido un niño mimado por mis seres queridos pero en futuros proyectos tendría que posicionarme en algún sitio. Pero creo que voy en esa dirección (jejeje).
CA: ¿Tiene algún proyecto decidido para el futuro? Cuéntenos algo.
SSB: Aún no he firmado, por lo tanto no lo puedo asegurar, pero tengo por ahí un guión para un director coreano… Muy famoso… (jejeje).
Una entrevista de Gloria Fernández